10.7 Girls, Girls, Girls



Название эпизода отсылает нас к альбому к одноименному синглу хэви-метал группы Motley Crue, конечно, в ней поется не о пай-девочках, а о стриптизершах. Первая версия ролика даже была запрещена на MTV. Поэтому вся моя демоническая сущность призывает вас просмотреть и заполировать увиденное отзывами на эпизод.



Так что Путник& совершенно справедливо сетует:
Интересно, по какому принципу они в этот раз выбирали название серии?
И почему "фаргейт" запостил в описании какую-то ересь? Не удосужились посмотреть, так хоть бы Вики почитали...


Потому что переводить Girls, Girls, Girls в данном контексте правильней или «Девки, девки, девки» или «Телки, телки, телки», ну или в крайнем случае — «Девчата, девчата, девчата».

«Что мне не так просто заполучить?» — поет Винс Нил. И мы — все, кто видел этот эпизод, можем ответить: тёлок.

читать дальше